張書旂(1900-1957),20世紀最爲傑出的花鳥畫家之一,曾與徐悲鴻、柳子谷并稱“金陵三傑”,其融西入中的藝術功力,成(chéng)就了獨樹一幟的藝術風格,可謂中國(guó)藝術史上繼任伯年、潘椒石之後(hòu),又一位舉足輕重的花鳥畫大師,上世紀四十年代赴美後(hòu),更是成(chéng)爲在美傳播中國(guó)畫的第一人,比張大千更早爲美國(guó)觀衆熟知。或許,對(duì)于國(guó)内的藝術研究者和藏家而言,張書旂的名字并不陌生,然而,由于張書旂藝術生涯的後(hòu)半段在美國(guó)度過(guò),許多在美期間的珍貴作品和資料在國(guó)内難得一見,以緻于許多研究和收藏者對(duì)于張書旂在美期間的活動、工作以及取得的成(chéng)就,很難有深入的了解。因而,將(jiāng)張書旂在美的作品、手稿等資料帶回國(guó)内展覽,對(duì)于推進(jìn)國(guó)内張書旂的研究與收藏,具有非常重要的意義——欽哲藝術中心也正是以此爲使命,持續推出一系列張書旂作品展,將(jiāng)這(zhè)位藝術大師的成(chéng)就,更爲全面(miàn)地呈現給國(guó)内藝術界和觀衆。
張書旂(1900-1957)
張書旂是劉海粟所創辦的上海美專的首批畢業生,早在20世紀30年代,就已在中國(guó)畫壇頗負盛名,徐悲鴻贊其“欲與古人争一席地,,蔚爲當代代表作家”,邀至中央大學(xué)藝術系任教,其時張書旂在蘇浙滬一帶的藝術圈中頗爲活躍,與徐悲鴻、傅抱石、潘天壽、吳作人、柳子谷 、許士骐、劉海粟、李毅士、艾中信、吳茀之等同侪切磋交遊。張書旂對(duì)深得自然之趣的花鳥畫十分偏愛,用心備至,他一面(miàn)著(zhe)意寫生,師法造化,一面(miàn)遠習古人,近習諸家。從北宋趙昌、易元吉,五代黃筌、徐熙,明代陳洪绶,清代八大山人的花鳥繪畫,到當時的海上名家吳昌碩、嶺南畫派及日本“朦胧體”等諸家作品,無不是張書旂的研習對(duì)象,而其中對(duì)張書旂影響最大的,當屬小寫意畫風的代表任伯年。張書旂畫風不僅繼承了任伯年工實結合、簡練傳神的小寫意風格,其氣韻貫通、自然流暢的線條工夫,也絲毫不輸前人,其藝術成(chéng)就得到了當時國(guó)内畫界的一緻贊歎。也正因如此,張書旂才在1940年接受了一個非常重要的任務——爲美國(guó)羅斯福總統繪制國(guó)禮。在戰火紛飛,不時遭到日軍狂轟濫炸的重慶,張書旂畫下了一百隻翎羽生動、形态各異、在橄榄枝周圍環繞紛飛的和平鴿,這(zhè)幅“百鴿圖”最終成(chéng)爲中美兩(liǎng)國(guó)友誼與和平的曆史見證,由蔣介石題詞、羅家倫題詩,贈送給美國(guó)總統羅斯福,成(chéng)爲懸挂于白宮的第一幅中國(guó)畫,後(hòu)被(bèi)羅斯福總統圖書館收藏,而張書旂的藝術外交之旅,也由此展開(kāi)。
張書旂繪制贈予羅斯福總統的《百鴿圖》
美媒登載張書旂照片
張書旂贈予美國(guó)總統畫作的新聞迅速傳播開(kāi)來,得到中美兩(liǎng)國(guó)藝術文化界及政界的關注。1941年,張書旂被(bèi)任命爲藝術專員和親善大使,赴美開(kāi)展增進(jìn)中美友好(hǎo)關系的系列藝術活動,他帶著(zhe)他的四百餘幅作品抵達舊金山。随後(hòu),張書旂在美國(guó)各地演講、舉辦畫展,講述中國(guó)人民在戰火中的艱辛與不屈,爲抗戰募集資金。後(hòu)因珍珠港事(shì)件,美國(guó)對(duì)日宣戰,原定一年的行程返程無期,張書旂不得已滞留美國(guó),與國(guó)内的家人失去聯系。滞留美國(guó)的五年期間,張書旂堅守使命,先後(hòu)在舊金山狄揚博物館、洛杉矶博物館、西雅圖博物館、波士頓博物館、華盛頓國(guó)家美術館、紐約大都(dōu)會博物館、芝加哥美術館,以及加拿大皇家藝術館等北美著名展館舉辦個展二十餘次,他每于畫展現場揮毫點染,其流暢傳神的畫藝常常驚豔全場,使得中國(guó)藝術的美麗優雅赢得了外國(guó)人的贊歎。
美媒對(duì)于張書旂在展覽現場揮毫的報道(dào)
1932年7月芝加哥先驅報報道(dào)張書旂繪贈美國(guó)援華飛虎隊隊員
本次展覽的兩(liǎng)幅小品《蓮池翠鳥》和《櫻花和鳴》是來自美國(guó)著名的赫什霍恩家族(美國(guó)國(guó)會山莊附近有Hirschorn Museum)的Patricia Hirschorn 收藏,屬于張書旂現場揮寫。張書旂通過(guò)畫筆所展現的美好(hǎo),是對(duì)于殘酷戰争的無聲抗議,據國(guó)民政府統計,其赴美期間向(xiàng)中國(guó)彙入籌款達43萬美元之多,用于支援中國(guó)抗戰,可謂壯舉。1946年,圓滿完成(chéng)文化藝術交流和外交任務的張書旂返回中國(guó),才得知有數位親人已于戰亂中離世,因時局動蕩,張書旂婉拒了包括杭州國(guó)立藝專校長(cháng)在内的數所院校的職位邀請,于三年後(hòu)再赴美國(guó),這(zhè)成(chéng)爲張書旂藝術創作的新起(qǐ)點。
1947年潘天壽吳弗之于上海邀張書旂出任杭州國(guó)立藝專校長(cháng)的日記
張書旂作品 畫眉海棠
張書旂原本就因其花鳥畫聞名,其筆下花鳥鮮活靈動、生趣盎然,其師呂鳳子曾評其畫爲:“畫花似聞香,畫鳥若欲語”,其敏銳的觀察力和純熟流暢的線條功底,造就了作品中真氣豐沛、栩栩如生的神韻。而赴美後(hòu),張書旂所定居的加州地區自然和鳥類資源豐富,張書旂的畫中開(kāi)始出現許多加州的花卉與動物,如珠頸斑鹑、百合、紅木林以及美國(guó)人喜愛的白頭鷹等。而在媒材使用上,張書旂原本不拘一格,他特好(hǎo)使用白粉,以創造特殊的畫面(miàn)效果,對(duì)于這(zhè)種(zhǒng)難以掌控的媒材,很多畫家的态度是慎用,但張書旂卻能(néng)夠將(jiāng)其運用得爐火純青,自然融和,爲作品增添一種(zhǒng)雅潔恬靜的意味。而赴美後(hòu),他更是進(jìn)一步拓展了所用顔料和畫紙種(zhǒng)類,他在畫中融合使用在美國(guó)購得的水粉,使得畫面(miàn)具有更加明亮的色調,同時,他也使用多種(zhǒng)色調和質地的美國(guó)畫紙和紙闆, 這(zhè)使得他的畫作形成(chéng)了一種(zhǒng)融中入西、并且具有更加鮮明現代意味的特殊風格,廣受西方觀衆和藏家的歡迎,他開(kāi)始參加西方藝術家協會的多項活動,并獲得了包括1956年大賽水彩頭等獎在内的多項大獎。
張書旂作品 白頭鷹
張書旂作品 鸢尾花
美國(guó)時代雜志創辦人亨利·盧斯收藏張書旂畫作的函件
張書旂在美期間的創作和藝術活動,不止是其個人創作生涯的開(kāi)拓與轉折,更是中國(guó)畫在美傳播發(fā)展進(jìn)程的重要組成(chéng)部分,這(zhè)些作品不管是對(duì)于其個人藝術成(chéng)就的評判,還(hái)是對(duì)于中國(guó)畫在美發(fā)展史的研究而言,都(dōu)是不可多得的珍貴資料,因此,從2012年起(qǐ),蒙張書旂先生美國(guó)家屬及美國(guó)矽谷亞洲藝術中心的大力支持,欽哲藝術中心就開(kāi)始積極參與將(jiāng)張書旂美國(guó)作品帶回國(guó)内展出的一系列活動。于2012年參與了浙江美術館《張書旂作品展》的籌備工作,并與美國(guó)矽谷亞洲藝術中心合作共同促成(chéng)張書旂作品一百件進(jìn)入浙江美術館館藏;2014年,欽哲藝術中心再次訪問加州,在斯坦福大學(xué)拜訪張書旂之子張少書教授,商談張書旂作品再次歸國(guó)展覽事(shì)宜以及《張書旂全集》的出版意向(xiàng),并于2015年于欽哲藝術中心再次舉辦張書旂作品展。而本次欽哲2016年張書旂作品展,作爲第十九屆(2016)西湖藝術博覽會外圍展,展出作品除兩(liǎng)幅卡紙小品外全部由張書旂美國(guó)家屬提供,主要爲張書旂在美期間以卡紙創作的作品、部分手稿以及少量大幅作品,具有很高的研究和收藏價值。欽哲藝術中心在短短數年内持續舉辦張書旂系列作品展,旨在增進(jìn)國(guó)内藝術界對(duì)于張書旂在美藝術創作活動的了解,從而更加全面(miàn)地評價和研究張這(zhè)位大師的藝術成(chéng)就。與此相應,欽哲藝術中心參與策劃,由浙江人民美術出版社出版的《張書旂全集》,也將(jiāng)于2017年進(jìn)入編纂階段,并于2018年出版發(fā)行。
2012年浙江美術館張書旂作品展
2015年欽哲藝術中心張書旂作品展
2016《張書旂全集》北美作品征集啓動儀式
張書旂與諾貝爾文學(xué)獎獲得者賽珍珠往來信函
張書旂之于中美文化藝術交流具有深遠影響。諾貝爾文學(xué)獎獲得者賽珍珠曾言,在張書旂的畫作裡(lǐ)“人們可以看到自信、平靜與堅忍。但同時也存在著(zhe)美,古老中國(guó)的美,這(zhè)樣(yàng)的美仍存在于中國(guó)人的永恒靈魂中。”胡适也曾稱贊張書旂“充分體會到對(duì)于更廣闊世界産生藝術影響的重要性……絕不僅是中國(guó)繪畫正典傳統的模仿者,他的作品展示出他對(duì)于細節精确敏銳的觀察力,以及勇敢的實驗精神。”林語堂稱其作品“如同一位大師級詩人擲出的華麗詩行”。上世紀40年代,張書旂就曾充滿樂觀地預言西方藝術和中國(guó)藝術即將(jiāng)不斷加深地相互融合,而今,他的預言已然日漸成(chéng)爲現實,而他本人的創作與探索,正爲此進(jìn)程做出了不可磨滅的貢獻。值此藝術盛會之際,我們謹以此展,紀念這(zhè)位引領中國(guó)畫走向(xiàng)世界的先驅。